Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba
From:
Saį¹yutta NikÄya 15.5 ZbiĆ³r poÅÄ
czonych mĆ³w - 15
1. Paį¹hamavagga 1. Pierwszy rozdziaÅ
Pabbatasutta Mowa o gĆ³rze
SÄvatthiyaį¹ viharati ā¦peā¦ ÄrÄme ā¦peā¦. Niedaleko miasta SÄvatthi (ā¦).
Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: W tym czasie jakiÅ mnich przybyÅ do BÅogosÅawionego. Przybliżywszy siÄ do BÅogosÅawionego, zÅożyÅ z wielkim szacunkiem ukÅon, a nastÄpnie usiadÅ z boku. SiedzÄ
c obok, jakiÅ mnich rzekÅ do BÅogosÅawionego:
ākÄ«vadÄ«gho nu kho, bhante, kappoāti? āJak dÅugi, Bhante, jest eon?ā.
āDÄ«gho kho, bhikkhu, kappo. āDÅugi, mnichu, jest eon.
So na sukaro saį¹
khÄtuį¹ ettakÄni vassÄni iti vÄ, ettakÄni vassasatÄni iti vÄ, ettakÄni vassasahassÄni iti vÄ, ettakÄni vassasatasahassÄni iti vÄāti. Nie jest Åatwo wyliczyÄ ile to lat, ile to setek lat, ile to tysiÄcy lat, ile to setek tysiÄcy latā.
āSakkÄ pana, bhante, upamaį¹ kÄtunāti? āCzy możliwe jest, Bhante, zrobienie porĆ³wnania?ā.
āSakkÄ, bhikkhÅ«āti bhagavÄ avoca. āJest możliwe, mnichuā powiedziaÅ BÅogosÅawiony.
āSeyyathÄpi, bhikkhu, mahÄselo pabbato yojanaį¹ ÄyÄmena yojanaį¹ vitthÄrena yojanaį¹ ubbedhena acchinno asusiro ekagghano. āTo tak, jakby, mnichu, byÅa wielka kamienna gĆ³ra, dÅuga na yojanÄ, szeroka na yojanÄ, wysoka na yojanÄ, bez szczelin i dziur, jednolicie gÄsta.
Tamenaį¹ puriso vassasatassa vassasatassa accayena kÄsikena vatthena sakiį¹ sakiį¹ parimajjeyya. Pod koniec każdego stulecia jakiÅ czÅowiek tylko raz pogÅadziÅby jÄ
pÅĆ³tnem z KÄsi.
Khippataraį¹ kho so, bhikkhu, mahÄselo pabbato iminÄ upakkamena parikkhayaį¹ pariyÄdÄnaį¹ gaccheyya, na tveva kappo. Mnichu, ta wielka, kamienna gĆ³ra takim dziaÅaniem szybciej zostaÅaby starta i zużyta, a eon nie dobiegÅby koÅca.
Evaį¹ dÄ«gho, bhikkhu, kappo. Tak dÅugi, mnichu, jest eon.
Evaį¹ dÄ«ghÄnaį¹ kho, bhikkhu, kappÄnaį¹ neko kappo saį¹sito, nekaį¹ kappasataį¹ saį¹sitaį¹, nekaį¹ kappasahassaį¹ saį¹sitaį¹, nekaį¹ kappasatasahassaį¹ saį¹sitaį¹. Tak dÅugich, mnichu, eonĆ³w, tyle eonĆ³w wÄdrujemy w koÅowrocie, tyle setek eonĆ³w wÄdrujemy, tyle tysiÄcy eonĆ³w wÄdrujemy, tyle setek tysiÄcy eonĆ³w wÄdrujemy.
Taį¹ kissa hetu? Jaka jest tego przyczyna?
Anamataggoyaį¹, bhikkhu, saį¹sÄro. Oba kraÅce saį¹sÄry, mnichu, sÄ
nie do zrozumienia.
PubbÄ koį¹i ā¦peā¦ PoczÄ
tkowy punkt (ā¦).
yÄvaƱcidaį¹, bhikkhu, alameva sabbasaį¹
khÄresu nibbindituį¹, alaį¹ virajjituį¹, alaį¹ vimuccitunāti. Dlatego, mnichu, tyle wystarczy, by byÄ nieprzywiÄ
zanym do wszystkich wytworzeÅ, wystarczy, by wyczerpaÄ doŠżÄ
dze, wystarczy, by byÄ od nich wyswobodzonym.
PaƱcamaį¹. PiÄ
ta.