Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.80 Zbiór połączonych mów - 35

8. Gilānavagga 8. Rozdział o chorobie

Dutiyaavijjāpahānasutta Druga mowa o usunięciu niewiedzy

Atha kho aññataro bhikkhu …pe… etadavoca: W tym czasie jakiś mnich, (…), rzekł do Błogosławionego:

“atthi nu kho, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti? „Czy istnieje, Bhante, jedno zjawisko, wyzbywszy się którego, w mnichu niewiedza zanika, wiedza powstaje?”

“Atthi kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti. „Istnieje, mnichu, jedno zjawisko, wyzbywszy się którego, w mnichu niewiedza zanika, wiedza powstaje?”

“Katamo pana, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti? „Które to, Bhante, jedno zjawisko, wyzbywszy się którego, w mnichu niewiedza zanika, wiedza powstaje?”

“Avijjā kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti. „Niewiedza, mnichu, to jedno zjawisko, wyzbywszy się którego, w mnichu niewiedza zanika, wiedza powstaje?”

“Kathaṁ pana, bhante, jānato, kathaṁ passato avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti? „Jak, Bhante, u tego, który pojął, u tego, który dostrzegł, niewiedza zanika, wiedza powstaje?”

“Idha, bhikkhu, bhikkhuno sutaṁ hoti: „Otóż, mnichu, mnich usłyszał:

‘sabbe dhammā nālaṁ abhinivesāyā’ti. »Wszelkie zjawiska są niewarte zaangażowania«.

Evañcetaṁ, bhikkhu, bhikkhuno sutaṁ hoti: Gdy tak, mnichu, mnich usłyszał:

‘sabbe dhammā nālaṁ abhinivesāyā’ti. »Wszelkie zjawiska są niewarte zaangażowania«,

So sabbaṁ dhammaṁ abhijānāti, sabbaṁ dhammaṁ abhiññāya sabbaṁ dhammaṁ parijānāti, sabbaṁ dhammaṁ pariññāya sabbanimittāni aññato passati, cakkhuṁ aññato passati, rūpe … bezpośrednio poznaje on wszystkie zjawiska. Bezpośrednio poznając wszystkie zjawiska, w pełni rozumie wszystkie zjawiska. W pełni rozumiejąc wszystkie zjawiska, dostrzega wszystkie znaki jako coś innego. Dostrzega wzrok jako coś innego, dostrzega materialne formy jako coś innego,

cakkhuviññāṇaṁ … dostrzega świadomość wzroku jako coś innego,

cakkhusamphassaṁ … dostrzega zetknięcie wzroku jako coś innego.

yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aññato passati …pe… Cokolwiek powstaje zależne od zetknięcia wzroku, doświadczane jako przyjemne czy bolesne, czy ani przyjemne, ani nieprzyjemne, to także dostrzega jako coś innego. (…).

manaṁ aññato passati, dhamme … Dostrzega umysł jako coś innego, dostrzega zjawiska umysłowe jako coś innego.

manoviññāṇaṁ … dostrzega świadomość umysłową jako coś innego,

manosamphassaṁ … dostrzega zetknięcie umysłowe jako coś innego.

yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aññato passati. Cokolwiek powstaje zależne od zetknięcia umysłu, doświadczane jako przyjemne czy bolesne, czy ani przyjemne, ani nieprzyjemne, to także dostrzega jako coś innego.

Evaṁ kho, bhikkhu, jānato evaṁ passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti. Tak, mnichu, u tego, który pojął, u tego, który dostrzegł, niewiedza zanika, wiedza powstaje”.

Sattamaṁ. Siódma
PreviousNext