Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 60 Итивуттака 60

Tikanipāta Тройки

Dutiyavagga

Puññakiriyavatthusutta Основы для деяний по накоплению заслуг

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

“Tīṇimāni, bhikkhave, puññakiriyavatthūni. «Таковы эти три основы для деяний по накоплению благих заслуг.

Katamāni tīṇi? Какие три?

Dānamayaṁ puññakiriyavatthu, sīlamayaṁ puññakiriyavatthu, bhāvanāmayaṁ puññakiriyavatthu—Дарение как основа для деяний по накоплению благих заслуг, нравственность как основа для деяний по накоплению благих заслуг, развитие медитации как основа для деяний по накоплению благих заслуг.

imāni kho, bhikkhave, tīṇi puññakiriyavatthūnī”ti. Таковы эти три основы для деяний по накоплению благих заслуг».

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Таково значение того, что сказал Благословенный.

Tatthetaṁ iti vuccati: И в отношении этого было сказано:

“Puññameva so sikkheyya, «Тренируйтесь в деяниях, что создают заслуги,

āyataggaṁ sukhudrayaṁ; Которые принесут длительное блаженство –

Dānañca samacariyañca, Развивайте дарение, чистую жизнь, доброжелательный ум.

mettacittañca bhāvaye.

Ete dhamme bhāvayitvā, Развивая эти три вещи, которые принесут блаженство,

tayo sukhasamuddaye;

Abyābajjhaṁ sukhaṁ lokaṁ, Мудрец перерождается в мире чистейшего блаженства».

paṇḍito upapajjatī”ti.

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Paṭhamaṁ.
PreviousNext