Other Translations: Deutsch , English
From:
Theragāthā 2.40 Стихи старших монахов 2.40
Dukanipāta Две строфы
Catutthavagga Глава четвертая
Kappaṭakurattheragāthā Каппатакура Тхера
“Ayamiti kappaṭo kappaṭakuro, Малый Рис-И-Тряпка — действительно тряпка!
Acchāya atibharitāya; Место это создано для созерцания,
Amataghaṭikāyaṁ dhammakaṭamatto, Словно ваза хрустальная,
Katapadaṁ jhānāni ocetuṁ. Наполненная нектаром Неумирающего.
Mā kho tvaṁ kappaṭa pacālesi, Не дремли же, Тряпка,
Mā tvaṁ upakaṇṇamhi tāḷessaṁ; Я снесу тебе ухо!
Na hi tvaṁ kappaṭa mattamaññāsi, Дремать в самом центре Сангхи?
Saṅghamajjhamhi pacalāyamāno”ti. Ничему не научился ты тут!
… Kappaṭakuro thero …
vaggo catuttho.
Tassuddānaṁ
Migasiro sivako ca,
upavāṇo ca paṇḍito;
Isidinno ca kaccāno,
nitako ca mahāvasī;
Poṭiriyaputto nisabho,
usabho kappaṭakuroti.