Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Theragāthā 2.43 Стихи старших монахов 2.43

Dukanipāta Две строфы

Pañcamavagga Глава пятая

Brahmālittheragāthā Брахмали Тхера

“Kassindriyāni samathaṅgatāni, Чьи чувства умиротворены,

Assā yathā sārathinā sudantā; Как кони у хорошего возничего?

Pahīnamānassa anāsavassa, Кто самомнение отбросил, омраченья,

Devāpi kassa pihayanti tādinoti. Кому теперь завидуют и боги?

Mayhindriyāni samathaṅgatāni, Мои чувства умиротворены,

Assā yathā sārathinā sudantā; Как кони у хорошего возничего.

Pahīnamānassa anāsavassa, Оставил самомнение, отбросил омрачения,

Devāpi mayhaṁ pihayanti tādino”ti. Теперь я тот, кому завидуют и боги.

… Brahmāli thero ….
PreviousNext