Other Translations: Deutsch , English
From:
Theragāthā 2.47 Стихи старших монахов 2.47
Dukanipāta Две строфы
Pañcamavagga Глава пятая
Anūpamattheragāthā Анупама Тхера
“Nandamānāgataṁ cittaṁ, Заносчивый ум, на услады ты падок,
sūlamāropamānakaṁ; Сам себя ты этим проучишь;
Tena teneva vajasi,
yena sūlaṁ kaliṅgaraṁ. Бродишь там, где расправы лишь ждут.
Tāhaṁ cittakaliṁ brūmi, Называю тебя я злодейским,
taṁ brūmi cittadubbhakaṁ; Вероломным, о ум!
Satthā te dullabho laddho, Нашёл я учителя, которого найти нелегко,
mānatthe maṁ niyojayī”ti. Не уводи меня прочь от моих устремлений.
… Anūpamo thero ….