Other Translations: Deutsch , English
From:
Theragāthā 3.10 Стихи старших монахов 3.10
Tikanipāta Три строфы
Paṭhamavagga Глава первая
Sāṭimattiyattheragāthā Сатиматтия Тхера
“Ahu tuyhaṁ pure saddhā, Вчера ты верой обладал,
sā te ajja na vijjati; Сегодня веры не сыскать.
Yaṁ tuyhaṁ tuyhamevetaṁ, Что принадлежит тебе — твоё,
natthi duccaritaṁ mama. Себя мне не в чем упрекать.
Aniccā hi calā saddhā, Шатка и зыбка уверенность людей:
evaṁ diṭṭhā hi sā mayā;
Rajjantipi virajjanti, Была и вдруг прошла.
tattha kiṁ jiyyate muni. Зачем же мне грустить о том?
Paccati munino bhattaṁ, Для Муни припасена еда
Thokaṁ thokaṁ kule kule; То в этом доме, то в другом;
Piṇḍikāya carissāmi, И должен я идти за ней,
Atthi jaṅghabalaṁ mamā”ti. Покуда силы есть в ногах.
… Sāṭimattiyo thero ….