Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Theragāthā 4.12 Стихи старших монахов 4.12

Catukkanipāta Четыре строфы

Paṭhamavagga Глава первая

Muditattheragāthā Мудита Тхера

“Pabbajiṁ jīvikatthohaṁ, В монашество придя ради спасенья жизни,

laddhāna upasampadaṁ; Обрёл я веру и прилежным стал,

Tato saddhaṁ paṭilabhiṁ,

daḷhavīriyo parakkamiṁ. Стараясь из последних сил.

Kāmaṁ bhijjatuyaṁ kāyo, Сгниёт пусть тело,

maṁsapesī visīyaruṁ; Иссохнет плоть,

Ubho jaṇṇukasandhīhi, Сломаются колени —

jaṅghāyo papatantu me. Мне всё равно теперь!

Nāsissaṁ na pivissāmi, Не стану больше есть я,

vihārā ca na nikkhame; Не буду спать и покидать жилище

Napi passaṁ nipātessaṁ, И не прилягу даже,

taṇhāsalle anūhate. Покуда страсти стрелы всё ещё меня терзают!

Tassa mevaṁ viharato, Усердствуя так в Дхамме, я жил в уединенье.

passa vīriyaparakkamaṁ; Узри мою решимость!

Tisso vijjā anuppattā, Три знания открылись для меня,

kataṁ buddhassa sāsanan”ti. Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.

… Mudito thero …

Catukkanipāto niṭṭhito.

Tatruddānaṁ

Nāgasamālo bhagu ca,

sabhiyo nandakopi ca;

Jambuko senako thero,

sambhūto rāhulopi ca.

Bhavati candano thero,

dasete buddhasāvakā;

Dhammiko sappako thero,

mudito cāpi te tayo;

Gāthāyo dve ca paññāsa,

therā sabbepi terasāti.
PreviousNext