Other Translations: Deutsch , English
From:
Theragāthā 5.7 Стихи старших монахов 5.7
Pañcakanipāta Пять строф
Paṭhamavagga Глава первая
Gayākassapattheragāthā Гайякассапа Тхера
“Pāto majjhanhikaṁ sāyaṁ, Я трижды в день ходил купаться:
tikkhattuṁ divasassahaṁ; С утра, к полудню и на закате дня.
Otariṁ udakaṁ sohaṁ, Я омовенье совершал в Гайе
gayāya gayaphagguyā. На празднестве в честь весны.
‘Yaṁ mayā pakataṁ pāpaṁ, Что б ни творил дурного —
pubbe aññāsu jātisu;
Taṁ dānīdha pavāhemi’, Водою смою всё сейчас, —
evaṁdiṭṭhi pure ahuṁ. Таких держался я воззрений.
Sutvā subhāsitaṁ vācaṁ, Услышав Дхаммы славные слова,
dhammatthasahitaṁ padaṁ;
Tathaṁ yāthāvakaṁ atthaṁ, Искусное внимание установил.
yoniso paccavekkhisaṁ. Ясна мне стала истинная цель.
Ninhātasabbapāpomhi, Я, смыв всё зло с себя,
nimmalo payato suci; Стал чист и беспорочен.
Suddho suddhassa dāyādo, Наследник своего учителя,
putto buddhassa oraso. Сын Будды настоящий.
Ogayhaṭṭhaṅgikaṁ sotaṁ, Нырнув в поток восьмеричный,
sabbapāpaṁ pavāhayiṁ; Я вырвал корень зла.
Tisso vijjā ajjhagamiṁ, Три знания постигнуты,
kataṁ buddhassa sāsanan”ti. Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.
… Gayākassapo thero ….