Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Theragāthā 5.8 Стихи старших монахов 5.8

Pañcakanipāta Пять строф

Paṭhamavagga Глава первая

Vakkalittheragāthā Ваккали Тхера

“Vātarogābhinīto tvaṁ, Терзаемый сильным ветром,

viharaṁ kānane vane; Среди дремучего леса,

Paviṭṭhagocare lūkhe, Где пищу так трудно найти,

kathaṁ bhikkhu karissasi”. О бхиккху, что будешь ты делать?

“Pītisukhena vipulena, Окутав тело радостью и счастьем,

pharamāno samussayaṁ;

Lūkhampi abhisambhonto, Снося то, что трудно вынести,

viharissāmi kānane. Так жить я стану среди дремучего леса.

Bhāvento satipaṭṭhāne, Взращивая основы памятования,

indriyāni balāni ca; Духовные способности и силы,

Bojjhaṅgāni ca bhāvento, Взращивая семь звеньев Пробуждения, —

viharissāmi kānane. Так жить я стану среди дремучего леса.

Āraddhavīriye pahitatte, Видя товарищей, что рады стараться,

Niccaṁ daḷhaparakkame; К цели устремлены, благоразумны и дружны,

Samagge sahite disvā, В спокойствии и собранности, —

Viharissāmi kānane. Так жить я стану среди дремучего леса.

Anussaranto sambuddhaṁ, Вспоминая Благословенного,

aggaṁ dantaṁ samāhitaṁ; Усилия не ослабляя,

Atandito rattindivaṁ, Ни днём и ни ночью не ленясь, —

viharissāmi kānane”ti. Так жить я стану среди дремучего леса.

… Vakkalitthero ….
PreviousNext