Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Theragāthā 6.2 Стихи старших монахов 6.2

Chakkanipāta Шесть строф

Paṭhamavagga Глава первая

Tekicchakārittheragāthā Текиччахакани Тхера

“Atihitā vīhi, Рис убран и уже помолот,

khalagatā sālī;

Na ca labhe piṇḍaṁ, Но подаяний я не получаю;

kathamahaṁ kassaṁ”. Как быть мне?

“Buddhamappameyyaṁ anussara pasanno, Памятуй о безмерном Будде!

Pītiyā phuṭasarīro hohisi satatamudaggo. Телом крепкий, собранный и чистый, пребудешь в радости ты неизбывной.

Dhammamappameyyaṁ anussara pasanno, Памятуй о безмерной Дхамме!

Pītiyā phuṭasarīro hohisi satatamudaggo. Телом крепкий, собранный и чистый, пребудешь в радости ты неизбывной.

Saṅghamappameyyaṁ anussara pasanno, Памятуй о безмерной Сангхе!

Pītiyā phuṭasarīro hohisi satatamudaggo”. Телом крепкий, собранный и чистый, пребудешь в радости ты неизбывной.

“Abbhokāse viharasi, Живёшь ты под открытым небом,

Sītā hemantikā imā ratyo; Холодны эти зимние ночи;

Mā sītena pareto vihaññittho, Не стань добычей холода,

Pavisa tvaṁ vihāraṁ phusitaggaḷaṁ”. Ступай в свою хижину, дверь затвори.

“Phusissaṁ catasso appamaññāyo, Я, ум свой на четырёх безмерных закрепив,

Tāhi ca sukhito viharissaṁ; Живу счастливо с ними;

Nāhaṁ sītena vihaññissaṁ, Не сломит меня холод,

Aniñjito viharanto”ti. Неустрашимого.

… Tekicchakārī thero ….
PreviousNext