Other Translations: Deutsch , English
From:
Theragāthā 6.3 Стихи старших монахов 6.3
Chakkanipāta Шесть строф
Paṭhamavagga Глава первая
Mahānāgattheragāthā Маханага Тхера
“Yassa sabrahmacārīsu, У кого нет уважения к товарищам в жизни чистой —
gāravo nūpalabbhati;
Parihāyati saddhammā, Иссякает тот в истинной Дхамме,
maccho appodake yathā. Как рыба в мелком пруду.
Yassa sabrahmacārīsu, У кого нет уважения к товарищам в жизни чистой —
gāravo nūpalabbhati;
Na virūhati saddhamme, Пропадает тот в истинной Дхамме,
khette bījaṁva pūtikaṁ. Как семя гнилое в земле.
Yassa sabrahmacārīsu, У кого нет уважения к товарищам в жизни чистой —
gāravo nūpalabbhati;
Ārakā hoti nibbānā, Тот далёк от Ниббаны
dhammarājassa sāsane. В Дхамме Великого царя.
Yassa sabrahmacārīsu, У кого есть уважение к товарищам в жизни чистой —
gāravo upalabbhati;
Na vihāyati saddhammā, Не иссякает в Дхамме истинной,
maccho bavhodake yathā. Как рыба в озере глубоком.
Yassa sabrahmacārīsu, У кого есть уважение к товарищам в жизни чистой —
gāravo upalabbhati;
So virūhati saddhamme, Тот взрастает в истинной Дхамме,
khette bījaṁva bhaddakaṁ. Как хорошее семя в земле.
Yassa sabrahmacārīsu, У кого есть уважение к товарищам в жизни чистой —
gāravo upalabbhati;
Santike hoti nibbānaṁ, Тот близок к Ниббане
dhammarājassa sāsane”ti. В Дхамме Великого царя.
… Mahānāgo thero ….