Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Theragāthā 6.6 Стихи старших монахов 6.6

Chakkanipāta Шесть строф

Paṭhamavagga Глава первая

Sappadāsattheragāthā Саппадаса Тхера

“Paṇṇavīsativassāni, Минуло четверть века,

yato pabbajito ahaṁ; Как отшельником я стал;

Accharāsaṅghātamattampi, Но ни на миг, что равен щелчку пальцами,

cetosantimanajjhagaṁ. Покоя я не достигал.

Aladdhā cittassekaggaṁ, Не в силах собранности ума добиться,

kāmarāgena aṭṭito; Томимый вожделением и страстью,

Bāhā paggayha kandanto, Бежал я из жилища своего в рыданьях,

vihārā upanikkhamiṁ. Руки воздевая к небу.

Satthaṁ vā āharissāmi, Быть может, взять мне лучше нож —

Ko attho jīvitena me; Что толку в моей жизни?

Kathaṁ hi sikkhaṁ paccakkhaṁ, Всё обучение отринув,

Kālaṁ kubbetha mādiso. Как мне, такому, к завершению прийти?

Tadāhaṁ khuramādāya, Взяв в руку лезвие,

mañcakamhi upāvisiṁ; На ложе я присел,

Parinīto khuro āsi, Готовый перерезать свои вены.

dhamaniṁ chettumattano.

Tato me manasīkāro, Искусное вниманье появилось,

yoniso udapajjatha;

Ādīnavo pāturahu, Опасность стала ясно мне видна,

nibbidā samatiṭṭhatha. И разочарованье вдруг меня пронзило.

Tato cittaṁ vimucci me, Освободился ум,

passa dhammasudhammataṁ; О, как чудесна Дхамма!

Tisso vijjā anuppattā, Три знания открылись для меня,

kataṁ buddhassa sāsanan”ti. Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.

… Sappadāso thero ….
PreviousNext