Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Theragāthā 6.9 Стихи старших монахов 6.9

Chakkanipāta Шесть строф

Paṭhamavagga Глава первая

Purohitaputtajentattheragāthā Джента Тхера

“Jātimadena mattohaṁ, Одурманен был я гордостью с рожденья,

bhogaissariyena ca; Ослеплён могуществом, богатством,

Saṇṭhānavaṇṇarūpena, Распалён телесной красотою.

madamatto acārihaṁ.

Nāttano samakaṁ kañci, Себе я равным никого не признавал,

atirekaṁ ca maññisaṁ; Никого превыше себя ставить не желал —

Atimānahato bālo, Глупец заносчивый,

patthaddho ussitaddhajo. Захваченный одним собою.

Mātaraṁ pitarañcāpi, Не выражал я никому почтенья:

aññepi garusammate; Ни матери с отцом,

Na kañci abhivādesiṁ, Ни тем, кто почитания достоин;

mānatthaddho anādaro. Кичливым и надменным был.

Disvā vināyakaṁ aggaṁ, И лишь когда великого учителя я встретил,

sārathīnaṁ varuttamaṁ; Сиянием своим кто затмевает солнце,

Tapantamiva ādiccaṁ, Возничего,

bhikkhusaṅghapurakkhataṁ. Ведущего вперёд Общину,

Mānaṁ madañca chaḍḍetvā, Оставил наконец гордыню

vippasannena cetasā; И с преклонённой головой

Sirasā abhivādesiṁ, Приветствовал его,

sabbasattānamuttamaṁ. Непревзойдённого средь всех живущих.

Atimāno ca omāno, Нет больше самомнения во мне —

pahīnā susamūhatā; Идеи, что я лучше или хуже;

Asmimāno samucchinno, Его я с корнем вырвал без остатка,

sabbe mānavidhā hatā”ti. И мысли «Я таков» уж больше не найти во мне.

… Jento purohitaputto thero ….
PreviousNext