Other Translations: Deutsch , English
From:
Theragāthā 7.3 Стихи старших монахов 7.3
Sattakanipāta Семь строф
Paṭhamavagga Глава первая
Bhaddattheragāthā Бхадда Тхера
“Ekaputto ahaṁ āsiṁ, Единственный сын,
piyo mātu piyo pitu; Лелеемый семьёй,
Bahūhi vatacariyāhi, Благословениями и молитвами
laddho āyācanāhi ca. Я с детства раннего был окружён.
Te ca maṁ anukampāya, Из состраданья,
atthakāmā hitesino; Счастья мне желая,
Ubho pitā ca mātā ca, Привели родители к Благословенному меня.
buddhassa upanāmayuṁ.
‘Kicchā laddho ayaṁ putto, «Он трудно дался нам,
sukhumālo sukhedhito; Ребёнок нежный, вскормленный в достатке.
Imaṁ dadāma te nātha, Мы отдаём его тебе, Заступник,
jinassa paricārakaṁ’. Пусть служит Победителю он».
Satthā ca maṁ paṭiggayha, Учитель повелел Ананде,
ānandaṁ etadabravi; Приняв меня:
‘Pabbājehi imaṁ khippaṁ, «Пусть мальчик примет постриг,
hessatyājāniyo ayaṁ’. Ждут впереди его великие дела!».
Pabbājetvāna maṁ satthā, Меня в монахи снарядив,
vihāraṁ pāvisī jino; Учитель вошёл в свою обитель;
Anoggatasmiṁ sūriyasmiṁ, И пред закатом самым
tato cittaṁ vimucci me. Мой ум свободным стал.
Tato satthā nirākatvā, Не позабыл Учитель обо мне,
paṭisallānavuṭṭhito; Уединение оставив,
‘Ehi bhaddā’ti maṁ āha, Молвил: «Иди, Бхадда!».
sā me āsūpasampadā. Его наказ стал мне упасампадой.
Jātiyā sattavassena, В семь лет я бхиккху стал,
laddhā me upasampadā;
Tisso vijjā anuppattā, Три знания открылись для меня,
aho dhammasudhammatā”ti. О, как чудесна Дхамма!
… Bhaddo thero ….