Other Translations: Deutsch , English
From:
Therīgāthā 2.10 Стихи старших монахинь 2.10
Dukanipāta Две строфы
Sāmātherīgāthā Сама Тхери
“Catukkhattuṁ pañcakkhattuṁ, Четыре или пять раз я покидала монастырь,
vihārā upanikkhamiṁ;
Aladdhā cetaso santiṁ, Не в силах обрести покой,
citte avasavattinī; Не в силах совладать с умом;
Tassā me aṭṭhamī ratti, Уже восьмая ночь сегодня,
yato taṇhā samūhatā. Как жажда вся сокрушена.
Bahūhi dukkhadhammehi, Чрез многие страдания пройдя,
appamādaratāya me; Я радовалась своему благоразумью;
Taṇhakkhayo anuppatto, И жажда искоренена во мне,
kataṁ buddhassa sāsanan”ti. Исполнены заветы Татхагаты.
… Sāmā therī ….
Dukanipāto niṭṭhito.