Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Therīgāthā 3.1 Стихи старших монахинь 3.1

Tikanipāta Три строфы

Aparāsāmātherīgāthā Сама Тхери (другая)

“Paṇṇavīsativassāni, Уж четверть века минуло, как я ушла в скитанья,

yato pabbajitāya me;

Nābhijānāmi cittassa, Но безмятежности ума

samaṁ laddhaṁ kudācanaṁ. С тех пор я так и не познала.

Aladdhā cetaso santiṁ, Не в силах обрести покой,

citte avasavattinī; Не в силах совладать с умом;

Tato saṁvegamāpādiṁ, Исполнилась я чувства безотлагательности,

saritvā jinasāsanaṁ. Припомнив наставленья Победителя.

Bahūhi dukkhadhammehi, Чрез многие страдания пройдя,

appamādaratāya me; Я радовалась своему благоразумью;

Taṇhakkhayo anuppatto, И жажда искоренена во мне,

kataṁ buddhassa sāsanaṁ; Исполнены заветы Татхагаты;

Ajja me sattamī ratti, Уже седьмая ночь сегодня,

yato taṇhā visositā”ti. Как жажда вся сокрушена.

… Aparā sāmā therī ….
PreviousNext