Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Therīgāthā 3.4 Стихи старших монахинь 3.4

Tikanipāta Три строфы

Dantikātherīgāthā Дантика Тхери

“Divāvihārā nikkhamma, Для своего дневного пребыванья

gijjhakūṭamhi pabbate; Я взобралась на гору.

Nāgaṁ ogāhamuttiṇṇaṁ, Оттуда увидала я слона,

nadītīramhi addasaṁ. В воде плескался он.

Puriso aṅkusamādāya, Погонщик, крюк держа в руке,

‘dehi pādan’ti yācati; Велел ему: «Дай ногу мне».

Nāgo pasārayī pādaṁ, Повиновался слон —

puriso nāgamāruhi. Он ногу преклонил, позволив оседлать себя.

Disvā adantaṁ damitaṁ, Узрев, как необузданный стал укрощённым

manussānaṁ vasaṁ gataṁ; По воле человека,

Tato cittaṁ samādhesiṁ, Я ум свой усмирила —

khalu tāya vanaṁ gatā”ti. Вот для чего я в лес уйти стремилась.

… Dantikā therī ….
PreviousNext