Other Translations: Deutsch , English
From:
Therīgāthā 3.5 Стихи старших монахинь 3.5
Tikanipāta Три строфы
Ubbiritherīgāthā Уббири Тхери
“Amma jīvāti vanamhi kandasi, О мать, рыдаешь ты в лесу,
Attānaṁ adhigaccha ubbiri; Зовя дочь свою по имени Джива.
Cullāsītisahassāni, Приди скорей в себя, Уббири:
Sabbā jīvasanāmikā; Восемьдесят тысяч дочерей погребены здесь,
Etamhāḷāhane daḍḍhā, И все по имени Джива —
Tāsaṁ kamanusocasi”. О ком из них рыдаешь ты?
“Abbahī vata me sallaṁ, Вырвана стрела эта,
duddasaṁ hadayassitaṁ; Что так трудно зрима, Вонзённая в моё сердце.
Yaṁ me sokaparetāya, Я безутешною была, Скорбя по дочери,
dhītusokaṁ byapānudi. Но печаль моя испарилась.
Sājja abbūḷhasallāhaṁ, Со стрелою, вырванной из сердца,
Nicchātā parinibbutā; Лишённая страстей, Обретшая Ниббану,
Buddhaṁ dhammañca saṅghañca, Прибежище приняла я в Будде, Дхамме и Сангхе.
Upemi saraṇaṁ munin”ti.
… Ubbirī therī ….