Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Therīgāthā 5.8 Стихи старших монахинь 5.8

Pañcakanipāta Пять строф

Soṇātherīgāthā Сона Тхери

“Dasa putte vijāyitvā, Десять детей я выносила в этом теле;

asmiṁ rūpasamussaye;

Tatohaṁ dubbalā jiṇṇā, Бессильная, дряхлая,

bhikkhuniṁ upasaṅkamiṁ. К бхиккхуни приблизилась.

Sā me dhammamadesesi, Она меня учила Дхамме —

khandhāyatanadhātuyo; Совокупностям, стихиям и опорам.

Tassā dhammaṁ suṇitvāna, Услышав Дхамму,

kese chetvāna pabbajiṁ. Я волосы свои остригла, В скитания ушла.

Tassā me sikkhamānāya, Обители свои былые я припомнила,

dibbacakkhu visodhitaṁ; Открыв божественное око,

Pubbenivāsaṁ jānāmi, Ещё когда лишь ученицею была.

yattha me vusitaṁ pure.

Animittañca bhāvemi, Отсутствие всех образов я созерцала

ekaggā susamāhitā; С умом, соединённым воедино, собранным отменно,

Anantarāvimokkhāsiṁ, Достигла я освобождения мгновенно,

anupādāya nibbutā. Цепляния оставлены — достигнута Ниббана.

Pañcakkhandhā pariññātā, Пять совокупностей мной познаны всецело,

tiṭṭhanti chinnamūlakā; Они остались, но сам корень вырван их.

Dhi tavatthu jare jamme, Позор тебе, старость презренная!

natthi dāni punabbhavo”ti. Нет для меня рожденья вновь.

… Soṇā therī ….
PreviousNext