Other Translations: Deutsch , English
From:
Therīgāthā 5.10 Стихи старших монахинь 5.10
Pañcakanipāta Пять строф
Paṭācārātherīgāthā Патачара Тхери
“Naṅgalehi kasaṁ khettaṁ, Пашут землю люди,
bījāni pavapaṁ chamā; В землю семена сажают.
Puttadārāni posentā, Поддерживая детей и жён,
dhanaṁ vindanti māṇavā. Богатство стяжают.
Kimahaṁ sīlasampannā, Отчего же я, добродетелью исполненная,
satthusāsanakārikā; Наказы Учителя исполняющая,
Nibbānaṁ nādhigacchāmi, Ниббаны не достигаю,
akusītā anuddhatā. Хоть не праздная я, Не встревоженная?
Pāde pakkhālayitvāna, Ноги омывая,
udakesu karomahaṁ; Я взгляд свой устремила на воду,
Pādodakañca disvāna,
thalato ninnamāgataṁ. Что сверху вниз текла.
Tato cittaṁ samādhesiṁ, Хорошо собранным стал мой разум,
assaṁ bhadraṁvajāniyaṁ; Словно вышколенный скакун.
Tato dīpaṁ gahetvāna, Вошла я в свою обитель,
vihāraṁ pāvisiṁ ahaṁ; Свечу держа в руках,
Seyyaṁ olokayitvāna,
mañcakamhi upāvisiṁ. С ней на кровать присела.
Tato sūciṁ gahetvāna, Иглу достав,
vaṭṭiṁ okassayāmahaṁ; Я сняла фитиль.
Padīpasseva nibbānaṁ, Подобно тому, как погасла лампада,
vimokkho ahu cetaso”ti. Мой разум освободился всецело.
… Paṭācārā therī ….