Other Translations: Deutsch , English
From:
Therīgāthā 5.11 Стихи старших монахинь 5.11
Pañcakanipāta Пять строф
Tiṁsamattātherīgāthā Тридцать тхери
“Musalāni gahetvāna, Пашут землю люди,
dhaññaṁ koṭṭenti māṇavā; В землю семена сажают,
Puttadārāni posentā, Поддерживая детей и жён,
dhanaṁ vindanti māṇavā. Богатство стяжают.
Karotha buddhasāsanaṁ, Вы наставленьям Будды следуйте,
yaṁ katvā nānutappati; Чтоб не кручиниться потом.
Khippaṁ pādāni dhovitvā, Омойте стопы,
ekamante nisīdatha; В уединенье пребывайте.
Cetosamathamanuyuttā, Ум пропитайте безмятежностью,
karotha buddhasāsanaṁ”. Наставлениям Будды следуя.
Tassā tā vacanaṁ sutvā, Услышав слова такие, Патачары поучения,
paṭācārāya sāsanaṁ;
Pāde pakkhālayitvāna, Они омыли стопы и в уединение ушли,
ekamantaṁ upāvisuṁ;
Cetosamathamanuyuttā, Ум пропитали безмятежностью,
akaṁsu buddhasāsanaṁ. Наставлениям Будды следуя.
Rattiyā purime yāme,
pubbajātimanussaruṁ; В первой части ночи вспомнили прошлыеобители свои,
Rattiyā majjhime yāme,
dibbacakkhuṁ visodhayuṁ; А во второй каждая обрела божественное око,
Rattiyā pacchime yāme,
tamokhandhaṁ padālayuṁ. Всю тьму рассеяли в последней части ночи.
Uṭṭhāya pāde vandiṁsu, Поднявшись с мест своих, они ей в ноги кинулись:
“katā te anusāsanī; «Исполнили мы ваше поученье,
Indaṁva devā tidasā, Так будем почитать тебя, как тридцать дэвов Инду почитают!
saṅgāme aparājitaṁ;
Purakkhatvā vihassāma,
tevijjāmha anāsavā”ti. Мы, обладательницы Трёх знаний, Лишенные влечений».
Itthaṁ sudaṁ tiṁsamattā therī bhikkhuniyo paṭācārāya santike aññaṁ byākariṁsūti.