Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Therīgāthā 5.11 Стихи старших монахинь 5.11

Pañcakanipāta Пять строф

Tiṁsamattātherīgāthā Тридцать тхери

“Musalāni gahetvāna, Пашут землю люди,

dhaññaṁ koṭṭenti māṇavā; В землю семена сажают,

Puttadārāni posentā, Поддерживая детей и жён,

dhanaṁ vindanti māṇavā. Богатство стяжают.

Karotha buddhasāsanaṁ, Вы наставленьям Будды следуйте,

yaṁ katvā nānutappati; Чтоб не кручиниться потом.

Khippaṁ pādāni dhovitvā, Омойте стопы,

ekamante nisīdatha; В уединенье пребывайте.

Cetosamathamanuyuttā, Ум пропитайте безмятежностью,

karotha buddhasāsanaṁ”. Наставлениям Будды следуя.

Tassā tā vacanaṁ sutvā, Услышав слова такие, Патачары поучения,

paṭācārāya sāsanaṁ;

Pāde pakkhālayitvāna, Они омыли стопы и в уединение ушли,

ekamantaṁ upāvisuṁ;

Cetosamathamanuyuttā, Ум пропитали безмятежностью,

akaṁsu buddhasāsanaṁ. Наставлениям Будды следуя.

Rattiyā purime yāme,

pubbajātimanussaruṁ; В первой части ночи вспомнили прошлыеобители свои,

Rattiyā majjhime yāme,

dibbacakkhuṁ visodhayuṁ; А во второй каждая обрела божественное око,

Rattiyā pacchime yāme,

tamokhandhaṁ padālayuṁ. Всю тьму рассеяли в последней части ночи.

Uṭṭhāya pāde vandiṁsu, Поднявшись с мест своих, они ей в ноги кинулись:

“katā te anusāsanī; «Исполнили мы ваше поученье,

Indaṁva devā tidasā, Так будем почитать тебя, как тридцать дэвов Инду почитают!

saṅgāme aparājitaṁ;

Purakkhatvā vihassāma,

tevijjāmha anāsavā”ti. Мы, обладательницы Трёх знаний, Лишенные влечений».

Itthaṁ sudaṁ tiṁsamattā therī bhikkhuniyo paṭācārāya santike aññaṁ byākariṁsūti.
PreviousNext