Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Therīgāthā 6.4 Стихи старших монахинь 6.4

Chakkanipāta Шесть строф

Sujātātherīgāthā Суджата Тхери

“Alaṅkatā suvasanā, Украшена, наряжена,

mālinī candanokkhitā; Гирляндами и сандалом умащена,

Sabbābharaṇasañchannā,

dāsīgaṇapurakkhatā. Жила я в окружении служанок.

Annaṁ pānañca ādāya, Напитки, яства взяв,

khajjaṁ bhojjaṁ anappakaṁ;

Gehato nikkhamitvāna, Мы в парк отправились прелестный,

uyyānamabhihārayiṁ.

Tattha ramitvā kīḷitvā, Играли там, затем вернулись в дом.

āgacchantī sakaṁ gharaṁ;

Vihāraṁ daṭṭhuṁ pāvisiṁ, И я увидела в Сакете, в лесу Анджана, монастырь.

sākete añjanaṁ vanaṁ.

Disvāna lokapajjotaṁ, Сиянье мира нашего,

vanditvāna upāvisiṁ; Ему я почести воздав, присела рядом.

So me dhammamadesesi, Из сострадания он преподал мне Дхамму,

anukampāya cakkhumā. Зрячий.

Sutvā ca kho mahesissa, Слова Отшельника великого услышав,

saccaṁ sampaṭivijjhahaṁ; Проникла в истину я.

Tattheva virajaṁ dhammaṁ, Познав Дхамму незапылённую,

phusayiṁ amataṁ padaṁ. Коснулась я Неумирающего.

Tato viññātasaddhammā, Дхамму славную познав,

pabbajiṁ anagāriyaṁ; Ушла в скитанья я.

Tisso vijjā anuppattā, Три знания открылись для меня,

amoghaṁ buddhasāsanan”ti. Не пустословно, воистину, Учение Будды.

… Sujātā therī ….
PreviousNext