Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Therīgāthā 6.5 Стихи старших монахинь 6.5

Chakkanipāta Шесть строф

Anopamātherīgāthā Анопама Тхери

“Ucce kule ahaṁ jātā, В высокой рождена семье,

bahuvitte mahaddhane; Богатством изобилующей, С имуществом великим.

Vaṇṇarūpena sampannā, Сама я дивною красой наделена была,

dhītā majjhassa atrajā. Дочь Маджи истинная.

Patthitā rājaputtehi, Сыны царей меня алкали,

seṭṭhiputtehi gijjhitā; Сыны купцов меня желали,

Pitu me pesayī dūtaṁ, К отцу посланцев-сватов присылали,

detha mayhaṁ anopamaṁ. Прося отдать им Анопаму:

Yattakaṁ tulitā esā, «Какой бы ни была цена

tuyhaṁ dhītā anopamā; За дочь твою, за Анопаму, —

Tato aṭṭhaguṇaṁ dassaṁ, Я больше в восемь раз отдам

hiraññaṁ ratanāni ca. И злата, и камней!»

Sāhaṁ disvāna sambuddhaṁ, Но я, узрев Всецело пробуждённого,

lokajeṭṭhaṁ anuttaraṁ; Непревзойдённого, Старейшину мира,

Tassa pādāni vanditvā, Воздала почести ему,

ekamantaṁ upāvisiṁ. В стороне присела.

So me dhammamadesesi, Из сострадания он преподал мне Дхамму, Готама.

anukampāya gotamo;

Nisinnā āsane tasmiṁ, Её услышав,

phusayiṁ tatiyaṁ phalaṁ. Я коснулась третьего плода.

Tato kesāni chetvāna, Я волосы свои остригла

pabbajiṁ anagāriyaṁ; В скитания ушла.

Ajja me sattamī ratti, Сегодня ночь седьмая,

yato taṇhā visositā”ti. Как жажда высохла во мне.

… Anopamā therī ….
PreviousNext