Other Translations: Deutsch , English
From:
Therīgāthā 6.5 Стихи старших монахинь 6.5
Chakkanipāta Шесть строф
Anopamātherīgāthā Анопама Тхери
“Ucce kule ahaṁ jātā, В высокой рождена семье,
bahuvitte mahaddhane; Богатством изобилующей, С имуществом великим.
Vaṇṇarūpena sampannā, Сама я дивною красой наделена была,
dhītā majjhassa atrajā. Дочь Маджи истинная.
Patthitā rājaputtehi, Сыны царей меня алкали,
seṭṭhiputtehi gijjhitā; Сыны купцов меня желали,
Pitu me pesayī dūtaṁ, К отцу посланцев-сватов присылали,
detha mayhaṁ anopamaṁ. Прося отдать им Анопаму:
Yattakaṁ tulitā esā, «Какой бы ни была цена
tuyhaṁ dhītā anopamā; За дочь твою, за Анопаму, —
Tato aṭṭhaguṇaṁ dassaṁ, Я больше в восемь раз отдам
hiraññaṁ ratanāni ca. И злата, и камней!»
Sāhaṁ disvāna sambuddhaṁ, Но я, узрев Всецело пробуждённого,
lokajeṭṭhaṁ anuttaraṁ; Непревзойдённого, Старейшину мира,
Tassa pādāni vanditvā, Воздала почести ему,
ekamantaṁ upāvisiṁ. В стороне присела.
So me dhammamadesesi, Из сострадания он преподал мне Дхамму, Готама.
anukampāya gotamo;
Nisinnā āsane tasmiṁ, Её услышав,
phusayiṁ tatiyaṁ phalaṁ. Я коснулась третьего плода.
Tato kesāni chetvāna, Я волосы свои остригла
pabbajiṁ anagāriyaṁ; В скитания ушла.
Ajja me sattamī ratti, Сегодня ночь седьмая,
yato taṇhā visositā”ti. Как жажда высохла во мне.
… Anopamā therī ….