Other Translations: Deutsch , English , Srpski
From:
Saṁyutta Nikāya 1.17 Саньютта Никая 1.17
2. Nandanavagga 2. Нандана
Dukkarasutta Трудно практиковать
“Dukkaraṁ duttitikkhañca, «Практиковать аскезы жизнь непросто,
abyattena ca sāmaññaṁ; И трудно выдержать это тому, кто не готов.
Bahūhi tattha sambādhā, Ведь много существует в этом затруднений,
yattha bālo visīdatī”ti. Из-за которых глупого один лишь ждёт провал.
“Katihaṁ careyya sāmaññaṁ, Как много дней практиковать аскезу он сумеет,
cittañce na nivāraye; Если не может под контролем ум свой удержать?
Pade pade visīdeyya, Терпеть лишь неудачу будет с каждым шагом,
saṅkappānaṁ vasānugoti. Попав под устремлений собственных контроль.
Kummova aṅgāni sake kapāle, И втягиваясь в мысли своего ума,
Samodahaṁ bhikkhu manovitakke; Как черепаха в панцирь втягивает лапы,
Anissito aññamaheṭhayāno, Он независимый, угасший, не тревожащий других —
Parinibbuto nūpavadeyya kañcī”ti. Такой монах других не порицает».