Other Translations: Deutsch , English , Srpski
From:
Saṁyutta Nikāya 1.27 Саньютта Никая 1.27
3. Sattivagga 3. Меч
Sarasutta Потоки
“Kuto sarā nivattanti, «Откуда все потоки поворачивают вспять?
kattha vaṭṭaṁ na vattati; Где круговерть перестаёт вращаться?
Kattha nāmañca rūpañca, Где имя-и-форма исчезает,
asesaṁ uparujjhatī”ti. И прекращается где без остатка?»
“Yattha āpo ca pathavī, «Там, где вода, земля, огонь и воздух
tejo vāyo na gādhati; Опоры обрести не могут:
Ato sarā nivattanti, Отсюда поворачивают все потоки вспять,
ettha vaṭṭaṁ na vattati; Здесь круговерть перестаёт вращаться,
Ettha nāmañca rūpañca, Здесь имя-и-форма исчезает,
asesaṁ uparujjhatī”ti. И прекращается здесь без остатка».