Other Translations: Deutsch , English , Srpski
From:
Saṁyutta Nikāya 1.28 Саньютта Никая 1.28
3. Sattivagga 3. Меч
Mahaddhanasutta Те, у кого большие богатства
“Mahaddhanā mahābhogā, «И даже те, имущество, богатство у кого большое,
raṭṭhavantopi khattiyā; И даже кхаттии, страной кто управляет, —
Aññamaññābhigijjhanti, Все смотрят друг на друга жадными глазами,
kāmesu analaṅkatā. Ненасыщаемые в чувственных усладах.
Tesu ussukkajātesu, И среди тех, кто алчным стал таким,
bhavasotānusārisu; И кто плывёт в существования потоке,
Kedha taṇhaṁ pajahiṁsu, Есть ли хоть кто-то, одолевший жажду?
ke lokasmiṁ anussukā”ti. Кто в мире перестал быть алчным?»
“Hitvā agāraṁ pabbajitā, «Оставив дом и жизнь бездомную приняв,
hitvā puttaṁ pasuṁ piyaṁ; Оставив сыновей любимых и рогатый скот,
Hitvā rāgañca dosañca, Оставив жажду позади, оставив также злость
avijjañca virājiya; И выдворив к тому же неведение своё,
Khīṇāsavā arahanto, Архаты уничтожили все умственные пятна —
te lokasmiṁ anussukā”ti. Вот в мире кто быть алчным перестал».