Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba
From:
Saṁyutta Nikāya 1.42 Саньютта Никая 1.42
5. Ādittavagga 5. В огне
Kiṁdadasutta Что дарить?
“Kiṁdado balado hoti, «Давая что, даёт он силу?
kiṁdado hoti vaṇṇado; Давая что, даёт он красоту?
Kiṁdado sukhado hoti, Давая что, даёт он облегчение?
kiṁdado hoti cakkhudo; Давая что, он зрение даёт?
Ko ca sabbadado hoti, И кто есть тот, даёт кто сразу всё?
taṁ me akkhāhi pucchito”ti. Будучи спрошенным, прошу, ответь же мне».
“Annado balado hoti, «Еду давая, силу он даёт.
vatthado hoti vaṇṇado; Давая вещи, он даёт и красоту.
Yānado sukhado hoti, Если повозку дал, то дал и облегчение.
dīpado hoti cakkhudo. Дав лампу, подарил и зрение он.
So ca sabbadado hoti, Тот, подарил жилище кто,
yo dadāti upassayaṁ; Того можно назвать дарителем всего.
Amataṁ dado ca so hoti, Но тот, кто Дхамме обучает,
yo dhammamanusāsatī”ti. Является Бессмертное дающим».