Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 1.43 Саньютта Никая 1.43

5. Ādittavagga 5. В огне

Annasutta Еда

“Annamevābhinandanti, «Все наслаждаются едой —

ubhaye devamānusā; И люди все, и божества.

Atha ko nāma so yakkho, И разве есть ли дух такой,

yaṁ annaṁ nābhinandatī”ti. Кто бы не радовался ей?»

“Ye naṁ dadanti saddhāya, «Из веры если он даёт

vippasannena cetasā; И с убеждением в сердце —

Tameva annaṁ bhajati, Еда достанется ему

asmiṁ loke paramhi ca. И в этом мире, и потом.

Tasmā vineyya maccheraṁ, А посему, скупость свою отбросив,

dajjā dānaṁ malābhibhū; Всех пятен победитель должен дар давать,

Puññāni paralokasmiṁ, Заслуги — вот опора для живых существ,

patiṭṭhā honti pāṇinan”ti. Когда в мире ином появятся они».
PreviousNext