Other Translations: Deutsch , English
From:
Saṁyutta Nikāya 1.80 Саньютта Никая 1.80
8. Chetvāvagga 8. Убив
Pajjotasutta Источник света
“Kiṁsu lokasmi pajjoto, «Каков источник света в этом мире?
kiṁsu lokasmi jāgaro; Кто в этом мире пробуждённый?
Kiṁsu kamme sajīvānaṁ, Что есть для тех, живёт работой кто?
kimassa iriyāpatho. И что такое направление движения?
Kiṁsu alasaṁ analasañca, Что же питает вялого, активного,
Mātā puttaṁva posati; Подобно матери, кормящей сына?
Kiṁ bhūtā upajīvanti, И существа, живут что на земле, –
Ye pāṇā pathavissitā”ti. Чем же поддерживают они жизнь свою?»
“Paññā lokasmi pajjoto, «Мудрость — источник света в этом мире.
sati lokasmi jāgaro; Осознанность — вот в мире пробуждённый.
Gāvo kamme sajīvānaṁ, Домашний скот — для тех, живёт работой кто.
sītassa iriyāpatho. А борозда — то направление движения.
Vuṭṭhi alasaṁ analasañca, Активного и вялого питает дождь,
Mātā puttaṁva posati; Подобно матери, что кормит сына.
Vuṭṭhiṁ bhūtā upajīvanti, И существа, живут что на земле,
Ye pāṇā pathavissitā”ti. Дождём поддерживают жизнь свою».