Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 2.17 Саньютта Никая 2.17

2. Anāthapiṇḍikavagga 2. Анатхапиндика

Subrahmasutta Субрахма

Ekamantaṁ ṭhito kho subrahmā devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi: Стоя рядом, молодое божество Субрахма обратилось к Благословенному строфой:

“Niccaṁ utrastamidaṁ cittaṁ, «Всегда напуган этот ум,

niccaṁ ubbiggamidaṁ mano; Взволнован этот ум всегда

Anuppannesu kicchesu, Теми проблемами, которых пока нет,

atho uppatitesu ca; А также теми, появились что уже.

Sace atthi anutrastaṁ, Если спасение от страха есть,

taṁ me akkhāhi pucchito”ti. Прошу тебя тогда я, разъясни!»

“Nāññatra bojjhā tapasā, «Вне просветления и вне аскезы,

nāññatrindriyasaṁvarā; Где-то ещё помимо сдерживания чувств,

Nāññatra sabbanissaggā, Без оставления „Всего“

sotthiṁ passāmi pāṇinan”ti. Не вижу я спасения для живых существ».

Idamavoca …pe… Так сказал Благословенный.

tatthevantaradhāyīti. Довольное, молодое божество восхитилось его словами, поклонилось Благословенному и, обойдя его с правой стороны, прямо там и исчезло.
PreviousNext