Other Translations: Deutsch , English
From:
Saṁyutta Nikāya 2.17 Саньютта Никая 2.17
2. Anāthapiṇḍikavagga 2. Анатхапиндика
Subrahmasutta Субрахма
Ekamantaṁ ṭhito kho subrahmā devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi: Стоя рядом, молодое божество Субрахма обратилось к Благословенному строфой:
“Niccaṁ utrastamidaṁ cittaṁ, «Всегда напуган этот ум,
niccaṁ ubbiggamidaṁ mano; Взволнован этот ум всегда
Anuppannesu kicchesu, Теми проблемами, которых пока нет,
atho uppatitesu ca; А также теми, появились что уже.
Sace atthi anutrastaṁ, Если спасение от страха есть,
taṁ me akkhāhi pucchito”ti. Прошу тебя тогда я, разъясни!»
“Nāññatra bojjhā tapasā, «Вне просветления и вне аскезы,
nāññatrindriyasaṁvarā; Где-то ещё помимо сдерживания чувств,
Nāññatra sabbanissaggā, Без оставления „Всего“
sotthiṁ passāmi pāṇinan”ti. Не вижу я спасения для живых существ».
Idamavoca …pe… Так сказал Благословенный.
tatthevantaradhāyīti. Довольное, молодое божество восхитилось его словами, поклонилось Благословенному и, обойдя его с правой стороны, прямо там и исчезло.