Other Translations: Deutsch , English
From:
Saṁyutta Nikāya 2.21 Саньютта Никая 2.21
3. Nānātitthiyavagga 3. Приверженцы иных учений
Sivasutta Сива
Evaṁ me sutaṁ—Так я слышал.
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.
Atha kho sivo devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. И когда наступила глубокая ночь, молодое божество Сива, обладающее прекрасной наружностью, освещая всю рощу Джеты, подошло к Благословенному. Подойдя, оно поклонилось Благословенному, встало рядом
Ekamantaṁ ṭhito kho sivo devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi: и произнесло эти строфы в присутствии Благословенного:
“Sabbhireva samāsetha, «Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
Sataṁ saddhammamaññāya, И истинную Дхамму когда выучишь у них,
seyyo hoti na pāpiyo. То станешь только лучше, а не хуже.
Sabbhireva samāsetha, Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
Sataṁ saddhammamaññāya, И истинную Дхамму когда выучишь у них,
paññā labbhati nāññato. То мудрость обретёшь от них, не от других.
Sabbhireva samāsetha, Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
Sataṁ saddhammamaññāya, И истинную Дхамму когда выучишь у них,
sokamajjhe na socati. Грустить не будешь ты, когда вокруг печаль.
Sabbhireva samāsetha, Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
Sataṁ saddhammamaññāya, И истинную Дхамму когда выучишь у них,
ñātimajjhe virocati. То будешь ты сиять и в отношениях своих.
Sabbhireva samāsetha, Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
Sataṁ saddhammamaññāya, И истинную Дхамму выучив у них,
sattā gacchanti suggatiṁ. Живые существа идут в благой удел.
Sabbhireva samāsetha, Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
Sataṁ saddhammamaññāya, И истинную Дхамму выучив у них,
sattā tiṭṭhanti sātatan”ti. Живые существа уютно могут жить».
Atha kho bhagavā sivaṁ devaputtaṁ gāthāya paccabhāsi: И тогда Благословенный ответил молодому божеству Сиве строфой:
“Sabbhireva samāsetha, «Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
sabbhi kubbetha santhavaṁ; С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
Sataṁ saddhammamaññāya, И истинную Дхамму когда выучишь у них,
sabbadukkhā pamuccatī”ti. От всяческих страданий обретёшь свободу ты».