Other Translations: Deutsch , English
From:
Saṁyutta Nikāya 6.8 Саньютта Никая 6.8
1. Paṭhamavagga 1. Просьба
Katamodakatissasutta Тиссака
Sāvatthinidānaṁ. В Саваттхи.
Tena kho pana samayena bhagavā divāvihāragato hoti paṭisallīno. В то время Благословенный ушёл, чтобы провести свой остаток дня в затворничестве.
Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā paccekaṁ dvārabāhaṁ nissāya aṭṭhaṁsu. И тогда независимые брахмы Субрахма и Суддхаваса отправились к Благословенному и встали каждый возле притолоки двери.
Atha kho suddhāvāso paccekabrahmā katamodakatissakaṁ bhikkhuṁ ārabbha bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi: И тогда, имея в виду монаха Катаморакатиссаку, независимый брахма Субрахма продекламировал эту строфу в присутствии Благословенного:
“Appameyyaṁ paminanto, «Стал бы мудрец искать измерений
Kodha vidvā vikappaye; Того, кто является неизмеримым?
Appameyyaṁ pamāyinaṁ, Неизмеримого кто измеряет,
Nivutaṁ taṁ maññe akissavan”ti. Тот, вероятно, глупец приземлённый».