Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 7.5 Саньютта Никая 7.5

1. Arahantavagga 1. Араханты

Ahiṁsakasutta Ахимсака

Sāvatthinidānaṁ. В Саваттхи.

Atha kho ahiṁsakabhāradvājo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. И тогда брахман Ахимсака Бхарадваджа подошёл к Благословенному и обменялся с ним приветствиями.

Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho ahiṁsakabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Благословенному:

“ahiṁsakāhaṁ, bho gotama, ahiṁsakāhaṁ, bho gotamā”ti. «Я Ахимсака, господин Готама. Я Ахимсака, господин Готама».

“Yathā nāmaṁ tathā cassa, «Если бы человек был бы таким, каким его по имени зовут,

siyā kho tvaṁ ahiṁsako; Был бы безвредным ты.

Yo ca kāyena vācāya, Но как раз тот, кто не вредит совсем,

manasā ca na hiṁsati; Ни телом, ни умом, ни речью,

Sa ve ahiṁsako hoti, Является действительно безвредным,

yo paraṁ na vihiṁsatī”ti. Поскольку не вредит он остальным».

Evaṁ vutte, ahiṁsakabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: Когда так было сказано, брахман Ахимсака Бхарадваджа обратился к Благословенному:

“abhikkantaṁ, bho gotama …pe… «Великолепно, господин Готама! Великолепно, господин Готама!…

abbhaññāsi.

Aññataro ca panāyasmā ahiṁsakabhāradvājo arahataṁ ahosīti. Так достопочтенный Ахимсака Бхарадваджа стал одним из арахантов.
PreviousNext