Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.19 Саньютта Никая 12.19

2. Āhāravagga 2. Питание

Bālapaṇḍitasutta Глупец и мудрец

Sāvatthiyaṁ viharati. В Саваттхи.

“Avijjānīvaraṇassa, bhikkhave, bālassa taṇhāya sampayuttassa evamayaṁ kāyo samudāgato. Благословенный сказал: «Монахи, глупец охвачен невежеством и опутан жаждой, и из-за этого его тело возникло.

Iti ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṁ, itthetaṁ dvayaṁ, dvayaṁ paṭicca phasso saḷevāyatanāni, yehi phuṭṭho bālo sukhadukkhaṁ paṭisaṁvedayati etesaṁ vā aññatarena. Так, есть это тело и внешняя имя-и-форма: такова эта двойка. В зависимости от этой двойки существует контакт. Есть всего лишь шесть сфер чувств, контактируя через которые, или через одну из которых, глупец испытывает удовольствие и боль.

Avijjānīvaraṇassa, bhikkhave, paṇḍitassa taṇhāya sampayuttassa evamayaṁ kāyo samudāgato. Монахи, мудрец охвачен невежеством и опутан жаждой, и из-за этого его тело возникло.

Iti ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṁ, itthetaṁ dvayaṁ, dvayaṁ paṭicca phasso saḷevāyatanāni, yehi phuṭṭho paṇḍito sukhadukkhaṁ paṭisaṁvedayati etesaṁ vā aññatarena. Так, есть это тело и внешняя имя-и-форма: такова эта двойка. В зависимости от этой двойки существует контакт. Есть всего лишь шесть сфер чувств, контактируя через которые, или через одну из которых, мудрец испытывает удовольствие и боль.

Tatra, bhikkhave, ko viseso ko adhippayāso kiṁ nānākaraṇaṁ paṇḍitassa bālenā”ti? Так в чём же, монахи, разница, в чём несоответствие, в чём отличие между глупцом и мудрецом?»

“Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā, bhagavaṁnettikā, bhagavaṁpaṭisaraṇā. Sādhu vata, bhante, bhagavantaṁyeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho. Bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī”ti. «Учитель, наши учения укоренены в Благословенном, направляемы Благословенным, находят пристанище в Благословенном. Было бы хорошо, если бы Благословенный сам прояснил значение этого утверждения. Услышав это из его уст, монахи запомнят это».

“Tena hi, bhikkhave, suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti. «Тогда слушайте внимательно, монахи. Я буду говорить».

“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. «Да, Учитель» – ответили монахи.

Bhagavā etadavoca: Благословенный сказал:

“Yāya ca, bhikkhave, avijjāya nivutassa bālassa yāya ca taṇhāya sampayuttassa ayaṁ kāyo samudāgato, sā ceva avijjā bālassa appahīnā sā ca taṇhā aparikkhīṇā. «Монахи, глупец охвачен невежеством и опутан жаждой, и из-за этого его тело возникло. У глупца это невежество не было отброшено, и та жажда не была полностью уничтожена.

Taṁ kissa hetu? И почему?

Na, bhikkhave, bālo acari brahmacariyaṁ sammā dukkhakkhayāya. Потому что глупец не жил святой жизнью ради полного уничтожения страданий.

Tasmā bālo kāyassa bhedā kāyūpago hoti, Таким образом, после распада тела, глупец отправляется к другому телу.

so kāyūpago samāno na parimuccati jātiyā jarāmaraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. Отправляясь к другому телу, он не освобождён от рождения, старения и смерти. Он не освобождён от печали, стенания, боли, недовольства и отчаяния.

Na parimuccati dukkhasmāti vadāmi. Он не освобождён от страданий, я говорю вам.

Yāya ca, bhikkhave, avijjāya nivutassa paṇḍitassa yāya ca taṇhāya sampayuttassa ayaṁ kāyo samudāgato, sā ceva avijjā paṇḍitassa pahīnā, sā ca taṇhā parikkhīṇā. Монахи, мудрец охвачен невежеством и опутан жаждой, и из-за этого его тело возникло. У мудреца это невежество было отброшено, и та жажда была полностью уничтожена.

Taṁ kissa hetu? И почему?

Acari, bhikkhave, paṇḍito brahmacariyaṁ sammā dukkhakkhayāya. Потому что мудрец жил святой жизнью ради полного уничтожения страданий.

Tasmā paṇḍito kāyassa bhedā na kāyūpago hoti. Таким образом, после распада тела, мудрец не отправляется к другому телу.

So akāyūpago samāno parimuccati jātiyā jarāmaraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. Не отправляясь к другому телу, он освобождён от рождения, старения и смерти. Он освобождён от печали, стенания, боли, недовольства и отчаяния.

Parimuccati dukkhasmāti vadāmi. Он освобождён от страданий, я говорю вам.

Ayaṁ kho, bhikkhave, viseso, ayaṁ adhippayāso, idaṁ nānākaraṇaṁ paṇḍitassa bālena yadidaṁ brahmacariyavāso”ti. В этом, монахи, разница, несоответствие, отличие между глупцом и мудрецом, то есть, житие святой жизнью».

Navamaṁ.
PreviousNext