Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Udāna 1.4 Nadahnuća 1.4

Huį¹huį¹…kasutta Mrzovoljni brahman

Evaį¹ me sutaį¹ā€”Ovako sam čuo.

ekaį¹ samayaį¹ bhagavā uruvelāyaį¹ viharati najjā neraƱjarāya tÄ«re ajapālanigrodhe paį¹­hamābhisambuddho. Jednom je, neposredno posle probuđenja, Blaženi boravio kraj Uruvele, na obali reke NeraƱđare, u podnožnju pastirovog banjanovog drveta.

Tena kho pana samayena bhagavā sattāhaį¹ ekapallaį¹…kena nisinno hoti vimuttisukhapaį¹­isaį¹vedÄ«. Tu je nedelju dana, bez prekida, sedeo prekrÅ”tenih nogu, obuzet srećom oslobođenja.

Atha kho bhagavā tassa sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuį¹­į¹­hāsi. A na kraju te sedmice, Blaženi izađe iz meditacije.

Atha kho aƱƱataro huį¹huį¹…kajātiko brāhmaį¹‡o yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavatā saddhiį¹ sammodi. Onda neki brahman, mrzovoljan po prirodi, dođe do Blaženog. PoÅ”to je stigao, pozdravi se sa njim.

SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sāraį¹‡Ä«yaį¹ vÄ«tisāretvā ekamantaį¹ aį¹­į¹­hāsi. Ekamantaį¹ į¹­hito kho so brāhmaį¹‡o bhagavantaį¹ etadavoca: Kada taj učtivi i prijateljski razgovor bi zavrÅ”en, stade on sa strane, te ovako reče Blaženome:

ā€œkittāvatā nu kho, bho gotama, brāhmaį¹‡o hoti, katame ca pana brāhmaį¹‡akaraį¹‡Ä dhammāā€ti? ā€žUčitelju Gotama, po čemu je neko brahman? Koje to stvari nekog čine brahmanom?ā€

Atha kho bhagavā etamatthaį¹ viditvā tāyaį¹ velāyaį¹ imaį¹ udānaį¹ udānesi: Onda Blaženi, razumevÅ”i značenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove:

ā€œYo brāhmaį¹‡o bāhitapāpadhammo, ā€žBrahman je onaj ko se loÅ”ih stvari kloni,

Nihuį¹huį¹…ko nikkasāvo yatatto; bez mrzovolje i zajedljivosti, obuzdan;

Vedantagū vūsitabrahmacariyo, znanjem je ovladao i čistim životom živi,

Dhammena so brahmavādaį¹ vadeyya; te s pravom brahmansko učenje propoveda,

Yassussadā natthi kuhiƱci lokeā€ti. ne gordeći se ni pred kim na svetu ovome.ā€

Catutthaį¹.
PreviousNext