Other Translations: Deutsch , English
From:
UdÄna 1.4 NadahnuÄa 1.4
Huį¹huį¹
kasutta Mrzovoljni brahman
Evaį¹ me sutaį¹āOvako sam Äuo.
ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ uruvelÄyaį¹ viharati najjÄ neraƱjarÄya tÄ«re ajapÄlanigrodhe paį¹hamÄbhisambuddho. Jednom je, neposredno posle probuÄenja, Blaženi boravio kraj Uruvele, na obali reke NeraƱÄare, u podnožnju pastirovog banjanovog drveta.
Tena kho pana samayena bhagavÄ sattÄhaį¹ ekapallaį¹
kena nisinno hoti vimuttisukhapaį¹isaį¹vedÄ«. Tu je nedelju dana, bez prekida, sedeo prekrÅ”tenih nogu, obuzet sreÄom osloboÄenja.
Atha kho bhagavÄ tassa sattÄhassa accayena tamhÄ samÄdhimhÄ vuį¹į¹hÄsi. A na kraju te sedmice, Blaženi izaÄe iz meditacije.
Atha kho aƱƱataro huį¹huį¹
kajÄtiko brÄhmaį¹o yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavatÄ saddhiį¹ sammodi. Onda neki brahman, mrzovoljan po prirodi, doÄe do Blaženog. PoÅ”to je stigao, pozdravi se sa njim.
SammodanÄ«yaį¹ kathaį¹ sÄraį¹Ä«yaį¹ vÄ«tisÄretvÄ ekamantaį¹ aį¹į¹hÄsi. Ekamantaį¹ į¹hito kho so brÄhmaį¹o bhagavantaį¹ etadavoca: Kada taj uÄtivi i prijateljski razgovor bi zavrÅ”en, stade on sa strane, te ovako reÄe Blaženome:
ākittÄvatÄ nu kho, bho gotama, brÄhmaį¹o hoti, katame ca pana brÄhmaį¹akaraį¹Ä dhammÄāti? āUÄitelju Gotama, po Äemu je neko brahman? Koje to stvari nekog Äine brahmanom?ā
Atha kho bhagavÄ etamatthaį¹ viditvÄ tÄyaį¹ velÄyaį¹ imaį¹ udÄnaį¹ udÄnesi: Onda Blaženi, razumevÅ”i znaÄenje svega toga, izgovori ove nadahnute stihove:
āYo brÄhmaį¹o bÄhitapÄpadhammo, āBrahman je onaj ko se loÅ”ih stvari kloni,
Nihuį¹huį¹
ko nikkasÄvo yatatto; bez mrzovolje i zajedljivosti, obuzdan;
VedantagÅ« vÅ«sitabrahmacariyo, znanjem je ovladao i Äistim životom živi,
Dhammena so brahmavÄdaį¹ vadeyya; te s pravom brahmansko uÄenje propoveda,
YassussadÄ natthi kuhiƱci lokeāti. ne gordeÄi se ni pred kim na svetu ovome.ā
Catutthaį¹.