Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к
From:
Saṁyutta Nikāya 1.17 Budini govori tematski grupisani 1.17
2. Nandanavagga Nandana
Dukkarasutta Teško za vežbanje
“Dukkaraṁ duttitikkhañca, „Težak da ga vežba, težak da ga podnosi
abyattena ca sāmaññaṁ; jeste asketski život za neukoga;
Bahūhi tattha sambādhā, mnogo je prepreka koje
yattha bālo visīdatī”ti. u njenu budala pronalazi.”
“Katihaṁ careyya sāmaññaṁ, „Koliko dana asketa treba da živi
cittañce na nivāraye; a da um svoj neukroćenog ostavi;
Pade pade visīdeyya, na svakom koraku on kleca
saṅkappānaṁ vasānugoti. pod bremenom misli svojih.
Kummova aṅgāni sake kapāle, Kad monah sabere svoje misli
Samodahaṁ bhikkhu manovitakke; kao kornjača što udove u svoj oklop uvuče,
Anissito aññamaheṭhayāno, nezavisan, ne povređujući druge,
Parinibbuto nūpavadeyya kañcī”ti. potpuno ohlađen, nek monah nikoga ne remeti.”