Other Translations: Deutsch , English , руĢŃŃŠŗŠøŠ¹ яŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 1.19 Budini govori tematski grupisani 1.19

2. Nandanavagga Nandana

Kuį¹­ikāsutta Koliba

ā€œKacci te kuį¹­ikā natthi, ā€žZar nemaÅ” svoju kolibu,

kacci natthi kulāvakā; zar svoje malo gnezdo nemaŔ;

Kacci santānakā natthi, zar nikoga nema da te nasledi,

kacci muttosi bandhanāā€ti. jesi li okova oslobođen?ā€

ā€œTaggha me kuį¹­ikā natthi, ā€žSigurno da svoju kolibu nemam,

taggha natthi kulāvakā; sigurno da malog gnezda nemam;

Taggha santānakā natthi, sigurno da nemam koga da me nasledi,

taggha muttomhi bandhanāā€ti. sigurno da sam okova osloobđen.ā€

ā€œKintāhaį¹ kuį¹­ikaį¹ brÅ«mi, ā€žÅ ta misliÅ” da kolibom zovem,

kiį¹ te brÅ«mi kulāvakaį¹; Å”ta misliÅ” da malim gnezdom zovem;

Kiį¹ te santānakaį¹ brÅ«mi, Å”ta misliÅ” da zovem naslednicima,

kintāhaį¹ brÅ«mi bandhananā€ti. a Å”ta misliÅ” da okovima zovem?ā€

ā€œMātaraį¹ kuį¹­ikaį¹ brÅ«si, ā€žMajka je ta koju kolibom zoveÅ”,

bhariyaį¹ brÅ«si kulāvakaį¹; a supruga ono Å”to zveÅ” gnezdom;

Putte santānake brūsi, sinovi su ti koje naslednicima zoveŔ,

taį¹‡haį¹ me brÅ«si bandhananā€ti. i kažeÅ” mi da žudnja jeste okov.ā€

ā€œSāhu te kuį¹­ikā natthi, ā€žDobro je da svoje kolibe nemaÅ”,

sāhu natthi kulāvakā; dobro je da svoje malo gnezdo nemaŔ;

Sāhu santānakā natthi, dobro je da nikoga nema da te nasledi,

sāhu muttosi bandhanāā€ti. dobro je da si okova oslobođen.ā€
PreviousNext