Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 22.12 Budini govori tematski grupisani 22.12

2. Aniccavagga 2. Prolazno

Aniccasutta Prolazno

Evaį¹ me sutaį¹ā€”Ovako sam čuo.

sāvatthiyaį¹. Kraj SāvatthÄ«ja.

Tatra kho ā€¦peā€¦ Onda Blaženi ovako reče:

ā€œrÅ«paį¹, bhikkhave, aniccaį¹, vedanā aniccā, saƱƱā aniccā, saį¹…khārā aniccā, viƱƱāį¹‡aį¹ aniccaį¹. ā€žMonasi, oblik je prolazan, osećaj je prolazan, opažaj je prolazan, mentalni obrasci su prolazni, svest je prolazna.

Evaį¹ passaį¹, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rÅ«pasmimpi nibbindati, vedanāyapi nibbindati, saƱƱāyapi nibbindati, saį¹…khāresupi nibbindati, viƱƱāį¹‡asmimpi nibbindati. Videći ovako, dobro upućen plemeniti učenikĀ viÅ”e nije zaslepljen oblikom,Ā viÅ”e nije zaslepljen osećajem,Ā viÅ”e nije zaslepljen opažajem,Ā viÅ”e nije zaslepljen mentalnim obrascima,Ā viÅ”e nije zaslepljen sveŔću.

Nibbindaį¹ virajjati; virāgā vimuccati. Vimuttasmiį¹ vimuttamiti Ʊāį¹‡aį¹ hoti. PoÅ”to viÅ”e nije zaslepljen, u njemu se strasti smiruju. Kako se strasti smiruju, tako [njegov um] oslobođen biva. Sa oslobođenjem dolazi i saznanje: ā€™Um je oslobođenā€™.

ā€˜KhÄ«į¹‡Ä jāti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹‡Ä«yaį¹, nāparaį¹ itthattāyāā€™ti pajānātÄ«ā€ti. On tada razume: ā€™Ovo je poslednje rođenje, proživljen je svetački život, učinjeno Å”to je trebalo učiniti.Ā Nema viÅ”e preporađanja u bilo koji oblik bivanjaā€™.ā€

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext