Aṅguttara Nikāya 3.3
Translators: sujato
Numbered Discourses 3.3
1. Bālavagga
1. Fools
Cintīsutta
Thinking
“Tīṇimāni, bhikkhave, bālassa bālalakkhaṇāni bālanimittāni bālāpadānāni.
“There are these three characteristics, signs, and manifestations of a fool.
Katamāni tīṇi?
What three?
Idha, bhikkhave, bālo duccintitacintī ca hoti dubbhāsitabhāsī ca dukkaṭakammakārī ca.
A fool thinks poorly, speaks poorly, and acts poorly.
No cedaṁ, bhikkhave, bālo duccintitacintī ca abhavissa dubbhāsitabhāsī ca dukkaṭakammakārī ca, kena naṁ paṇḍitā jāneyyuṁ:
If a fool didn’t think poorly, speak poorly, and act poorly, then how would the astute know of them:
‘bālo ayaṁ bhavaṁ asappuriso’ti?
‘This fellow is a fool, an untrue person’?
Yasmā ca kho, bhikkhave, bālo duccintitacintī ca hoti dubbhāsitabhāsī ca dukkaṭakammakārī ca tasmā naṁ paṇḍitā jānanti:
But since a fool does think poorly, speak poorly, and act poorly, then the astute do know of them:
‘bālo ayaṁ bhavaṁ asappuriso’ti.
‘This fellow is a fool, an untrue person’.
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi bālassa bālalakkhaṇāni bālanimittāni bālāpadānāni.
These are the three characteristics, signs, and manifestations of a fool.
Tīṇimāni, bhikkhave, paṇḍitassa paṇḍitalakkhaṇāni paṇḍitanimittāni paṇḍitāpadānāni.
There are these three characteristics, signs, and manifestations of an astute person.
Katamāni tīṇi?
What three?
Idha, bhikkhave, paṇḍito sucintitacintī ca hoti subhāsitabhāsī ca sukatakammakārī ca.
An astute person thinks well, speaks well, and acts well.
No cedaṁ, bhikkhave, paṇḍito sucintitacintī ca abhavissa subhāsitabhāsī ca sukatakammakārī ca, kena naṁ paṇḍitā jāneyyuṁ:
If an astute person didn’t think well, speak well, and act well, then how would the astute know of them:
‘paṇḍito ayaṁ bhavaṁ sappuriso’ti?
‘This fellow is astute, a true person’?
Yasmā ca kho, bhikkhave, paṇḍito sucintitacintī ca hoti subhāsitabhāsī ca sukatakammakārī ca tasmā naṁ paṇḍitā jānanti:
But since an astute person does think well, speak well, and act well, then the astute do know of them:
‘paṇḍito ayaṁ bhavaṁ sappuriso’ti.
‘This fellow is astute, a true person’.
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi paṇḍitassa paṇḍitalakkhaṇāni paṇḍitanimittāni paṇḍitāpadānāni.
These are the three characteristics, signs, and manifestations of an astute person.
Tasmātiha …pe….
So you should train …”
Tatiyaṁ.