sutta » an » an4 » Aṅguttara Nikāya 4.2

Translators: sujato

Numbered Discourses 4.2

1. Bhaṇḍagāmavagga
1. At Wares Village

Papatitasutta

Fallen

“Catūhi, bhikkhave, dhammehi asamannāgato ‘imasmā dhammavinayā papatito’ti vuccati.
“Someone without four things is said to have ‘fallen from this teaching and training’.

Katamehi catūhi?
What four?

Ariyena, bhikkhave, sīlena asamannāgato ‘imasmā dhammavinayā papatito’ti vuccati.
Noble ethics,

Ariyena, bhikkhave, samādhinā asamannāgato ‘imasmā dhammavinayā papatito’ti vuccati.
immersion,

Ariyāya, bhikkhave, paññāya asamannāgato ‘imasmā dhammavinayā papatito’ti vuccati.
wisdom,

Ariyāya, bhikkhave, vimuttiyā asamannāgato ‘imasmā dhammavinayā papatito’ti vuccati.
and freedom.

Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi asamannāgato ‘imasmā dhammavinayā papatito’ti vuccati.
Someone without these four things is said to have ‘fallen from this teaching and training’.

Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato ‘imasmā dhammavinayā apapatito’ti vuccati.
Someone with four things is said to be ‘secure in this teaching and training’.

Katamehi catūhi?
What four?

Ariyena, bhikkhave, sīlena samannāgato ‘imasmā dhammavinayā apapatito’ti vuccati.
Noble ethics,

Ariyena, bhikkhave, samādhinā samannāgato ‘imasmā dhammavinayā apapatito’ti vuccati.
immersion,

Ariyāya, bhikkhave, paññāya samannāgato ‘imasmā dhammavinayā apapatito’ti vuccati.
wisdom,

Ariyāya, bhikkhave, vimuttiyā samannāgato ‘imasmā dhammavinayā apapatito’ti vuccati.
and freedom.

Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato ‘imasmā dhammavinayā apapatito’ti vuccatīti.
Someone with these four things is said to be ‘secure in this teaching and training’.

Cutā patanti patitā,
They fall, collapsed and fallen;

giddhā ca punarāgatā;
greedy, they return.

Kataṁ kiccaṁ rataṁ rammaṁ,
The work is done, the joyful is enjoyed,

sukhenānvāgataṁ sukhan”ti.
happiness is found through happiness.”

Dutiyaṁ.