Aṅguttara Nikāya 4.96
Translators: sujato
Numbered Discourses 4.96
10. Asuravagga
10. Titans
Rāgavinayasutta
Removing Greed
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
“Mendicants, these four people are found in the world.
Katame cattāro?
What four?
Attahitāya paṭipanno no parahitāya,
One who practices to benefit themselves, but not others;
parahitāya paṭipanno no attahitāya,
one who practices to benefit others, but not themselves;
nevattahitāya paṭipanno no parahitāya,
one who practices to benefit neither themselves nor others; and
attahitāya ceva paṭipanno parahitāya ca.
one who practices to benefit both themselves and others.
Kathañca, bhikkhave, puggalo attahitāya paṭipanno hoti no parahitāya?
And how does a person practice to benefit themselves, but not others?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā rāgavinayāya paṭipanno hoti, no paraṁ rāgavinayāya samādapeti;
It’s when a person practices to remove their own greed, hate, and delusion, but doesn’t encourage others to do the same.
attanā dosavinayāya paṭipanno hoti, no paraṁ dosavinayāya samādapeti;
attanā mohavinayāya paṭipanno hoti, no paraṁ mohavinayāya samādapeti.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
That’s how a person practices to benefit themselves, but not others.
Kathañca, bhikkhave, puggalo parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya?
And how does a person practice to benefit others, but not themselves?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā na rāgavinayāya paṭipanno hoti, paraṁ rāgavinayāya samādapeti;
It’s when a person doesn’t practice to remove their own greed, hate, and delusion, but encourages others to remove theirs.
attanā na dosavinayāya paṭipanno hoti, paraṁ dosavinayāya samādapeti;
attanā na mohavinayāya paṭipanno hoti, paraṁ mohavinayāya samādapeti.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya.
That’s how a person practices to benefit others, but not themselves.
Kathañca, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya?
And how does a person practice to benefit neither themselves nor others?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā na rāgavinayāya paṭipanno hoti, no paraṁ rāgavinayāya samādapeti;
It’s when a person doesn’t practice to remove their own greed, hate, and delusion, nor do they encourage others to remove theirs.
attanā na dosavinayāya paṭipanno hoti, no paraṁ dosavinayāya samādapeti;
attanā na mohavinayāya paṭipanno hoti, no paraṁ mohavinayāya samādapeti.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
That’s how a person practices to benefit neither themselves nor others.
Kathañca, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paṭipanno hoti parahitāya ca?
And how does a person practice to benefit both themselves and others?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā ca rāgavinayāya paṭipanno hoti, parañca rāgavinayāya samādapeti;
It’s when a person practices to remove their own greed, hate, and delusion, and encourages others to remove theirs.
attanā ca dosavinayāya paṭipanno hoti, parañca dosavinayāya samādapeti;
attanā ca mohavinayāya paṭipanno hoti, parañca mohavinayāya samādapeti.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paṭipanno hoti parahitāya ca.
That’s how a person practices to benefit both themselves and others.
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
These are the four people found in the world.”
Chaṭṭhaṁ.