Aṅguttara Nikāya 4.99
Translators: sujato
Numbered Discourses 4.99
10. Asuravagga
10. Titans
Sikkhāpadasutta
Training Rules
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
“Mendicants, these four people are found in the world.
Katame cattāro?
What four?
attahitāya paṭipanno no parahitāya,
One who practices to benefit themselves, but not others;
parahitāya paṭipanno no attahitāya,
one who practices to benefit others, but not themselves;
nevattahitāya paṭipanno no parahitāya,
one who practices to benefit neither themselves nor others; and
attahitāya ceva paṭipanno parahitāya ca.
one who practices to benefit both themselves and others.
Kathañca, bhikkhave, puggalo attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya?
And how does a person practice to benefit themselves, but not others?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā pāṇātipātā paṭivirato hoti, no paraṁ pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti;
It’s when a person doesn’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or consume beer, wine, and liquor intoxicants. But they don’t encourage others to do the same.
attanā adinnādānā paṭivirato hoti, no paraṁ adinnādānā veramaṇiyā samādapeti;
attanā kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, no paraṁ kāmesumicchācārā veramaṇiyā samādapeti;
attanā musāvādā paṭivirato hoti, no paraṁ musāvādā veramaṇiyā samādapeti;
attanā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti, no paraṁ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
That’s how a person practices to benefit themselves, but not others.
Kathañca, bhikkhave, puggalo parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya?
And how does a person practice to benefit others, but not themselves?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā pāṇātipātā appaṭivirato hoti, paraṁ pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti;
It’s when a person kills living creatures, steals, commits sexual misconduct, lies, and consumes beer, wine, and liquor intoxicants. But they encourage others to not do these things.
attanā adinnādānā appaṭivirato hoti, paraṁ adinnādānā veramaṇiyā samādapeti;
attanā kāmesumicchācārā appaṭivirato hoti, paraṁ kāmesumicchācārā veramaṇiyā samādapeti;
attanā musāvādā appaṭivirato hoti, paraṁ musāvādā veramaṇiyā samādapeti;
attanā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā appaṭivirato hoti, paraṁ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya.
That’s how a person practices to benefit others, but not themselves.
Kathañca, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paṭipanno hoti no parahitāya?
And how does a person practice to benefit neither themselves nor others?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā pāṇātipātā appaṭivirato hoti, no paraṁ pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti …pe… attanā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā appaṭivirato hoti, no paraṁ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
It’s when a person kills, etc. … and doesn’t encourage others to not do these things.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
That’s how a person practices to benefit neither themselves nor others.
Kathañca, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paṭipanno hoti parahitāya ca?
And how does a person practice to benefit both themselves and others?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā ca pāṇātipātā paṭivirato hoti, parañca pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti …pe… attanā ca surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti, parañca surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
It’s when a person doesn’t kill, etc. … and encourages others to do the same.
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paṭipanno hoti parahitāya ca.
That’s how a person practices to benefit both themselves and others.
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
These are the four people found in the world.”
Navamaṁ.