Aṅguttara Nikāya 4.140
Translators: sujato
Numbered Discourses 4.140
14. Puggalavagga
14. Persons
Vādīsutta
Speaker
“Cattārome, bhikkhave, vādī.
“Mendicants, there are these four speakers.
Katame cattāro?
What four?
Atthi, bhikkhave, vādī atthato pariyādānaṁ gacchati, no byañjanato;
There’s a speaker who runs out of meaningful things to say, but not of ways of phrasing things.
atthi, bhikkhave, vādī byañjanato pariyādānaṁ gacchati, no atthato;
There’s a speaker who runs out of ways of phrasing things, but not of meaningful things to say.
atthi, bhikkhave, vādī atthato ca byañjanato ca pariyādānaṁ gacchati;
There’s a speaker who runs out of both meaningful things to say, and ways of phrasing things.
atthi, bhikkhave, vādī nevatthato no byañjanato pariyādānaṁ gacchati.
There’s a speaker who never runs out of meaningful things to say, or ways of phrasing things.
Ime kho, bhikkhave, cattāro vādī.
These are the four speakers.
Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ catūhi paṭisambhidāhi samannāgato atthato vā byañjanato vā pariyādānaṁ gaccheyyā”ti.
It is impossible, it cannot happen that someone accomplished in the four kinds of textual analysis will ever run out of meaningful things to say, or ways of phrasing things.”
Dasamaṁ.
Puggalavaggo catuttho.
Tassuddānaṁ
Saṁyojanaṁ paṭibhāno,
ugghaṭitaññu uṭṭhānaṁ;
Sāvajjo dve ca sīlāni,
nikaṭṭha dhamma vādī cāti.