sutta » an » an5 » Aṅguttara Nikāya 5.3

Translators: sujato

Numbered Discourses 5.3

1. Sekhabalavagga
1. Powers of a Trainee

Dukkhasutta

Suffering

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme dukkhaṁ viharati savighātaṁ saupāyāsaṁ sapariḷāhaṁ, kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.
“Mendicants, when a mendicant has five qualities they live unhappily in this very life—with distress, anguish, and fever—and when the body breaks up, after death, they can expect a bad rebirth.

Katamehi pañcahi?
What five?

Idha, bhikkhave, bhikkhu assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, kusīto hoti, duppañño hoti.
It’s when a mendicant is faithless, shameless, imprudent, lazy, and witless.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme dukkhaṁ viharati savighātaṁ saupāyāsaṁ sapariḷāhaṁ, kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.
When a mendicant has these five qualities they live unhappily in this very life—with distress, anguish, and fever—and when the body breaks up, after death, they can expect a bad rebirth.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme sukhaṁ viharati avighātaṁ anupāyāsaṁ apariḷāhaṁ, kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā sugati pāṭikaṅkhā.
When a mendicant has five qualities they live happily in this very life—without distress, distress, or fever—and when the body breaks up, after death, they can expect a good rebirth.

Katamehi pañcahi?
What five?

Idha, bhikkhave, bhikkhu saddho hoti, hirīmā hoti, ottappī hoti, āraddhavīriyo hoti, paññavā hoti.
It’s when a mendicant is faithful, conscientious, prudent, energetic, and wise.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme sukhaṁ viharati avighātaṁ anupāyāsaṁ apariḷāhaṁ, kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā sugati pāṭikaṅkhā”ti.
When a mendicant has these five qualities they live happily in this very life—without distress, anguish, or fever—and when the body breaks up, after death, they can expect a good rebirth.”

Tatiyaṁ.