sutta » an » an5 » Aṅguttara Nikāya 5.22

Translators: sujato

Numbered Discourses 5.22

3. Pañcaṅgikavagga
3. With Five Factors

Dutiyaagāravasutta

Disrespect (2nd)

“So vata, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso asabhāgavuttiko ‘sabrahmacārīsu ābhisamācārikaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
“Mendicants, it’s quite impossible for a disrespectful and irreverent mendicant with incompatible lifestyle to fulfill the practice dealing with supplementary regulations regarding their spiritual companions.

‘Ābhisamācārikaṁ dhammaṁ aparipūretvā sekhaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
Without fulfilling the practice dealing with supplementary regulations, it’s impossible to fulfill the practice of a trainee.

‘Sekhaṁ dhammaṁ aparipūretvā sīlakkhandhaṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
Without fulfilling the practice of a trainee, it’s impossible to fulfill the entire spectrum of ethics.

‘Sīlakkhandhaṁ aparipūretvā samādhikkhandhaṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
Without fulfilling the entire spectrum of ethics, it’s impossible to fulfill the entire spectrum of immersion.

‘Samādhikkhandhaṁ aparipūretvā paññākkhandhaṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
Without fulfilling the entire spectrum of immersion, it’s impossible to fulfill the entire spectrum of wisdom.

So vata, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso sabhāgavuttiko ‘sabrahmacārīsu ābhisamācārikaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati.
But it is quite possible for a respectful and reverent mendicant with compatible lifestyle to fulfill the practice dealing with supplementary regulations regarding their spiritual companions.

‘Ābhisamācārikaṁ dhammaṁ paripūretvā sekhaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati.
Having fulfilled the practice dealing with supplementary regulations, it’s possible to fulfill the practice of a trainee.

‘Sekhaṁ dhammaṁ paripūretvā sīlakkhandhaṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati.
Having fulfilled the practice of a trainee, it’s possible to fulfill the entire spectrum of ethics.

‘Sīlakkhandhaṁ paripūretvā samādhikkhandhaṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati.
Having fulfilled the entire spectrum of ethics, it’s possible to fulfill the entire spectrum of immersion.

‘Samādhikkhandhaṁ paripūretvā paññākkhandhaṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjatī”ti.
Having fulfilled the entire spectrum of immersion, it’s possible to fulfill the entire spectrum of wisdom.”

Dutiyaṁ.