Aṅguttara Nikāya 5.37
Translators: sujato
Numbered Discourses 5.37
4. Sumanavagga
4. With Sumanā
Bhojanasutta
Food
“Bhojanaṁ, bhikkhave, dadamāno dāyako paṭiggāhakānaṁ pañca ṭhānāni deti.
“Mendicants, when a giver gives food, they give the recipients five things.
Katamāni pañca?
What five?
Āyuṁ deti, vaṇṇaṁ deti, sukhaṁ deti, balaṁ deti, paṭibhānaṁ deti.
Long life, beauty, happiness, strength, and eloquence.
Āyuṁ kho pana datvā āyussa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā;
Giving long life, they have long life as a god or human.
vaṇṇaṁ datvā vaṇṇassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā;
Giving beauty, they have beauty as a god or human.
sukhaṁ datvā sukhassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā;
Giving happiness, they have happiness as a god or human.
balaṁ datvā balassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā;
Giving strength, they have strength as a god or human.
paṭibhānaṁ datvā paṭibhānassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā.
Giving eloquence, they are eloquent as a god or human.
Bhojanaṁ, bhikkhave, dadamāno dāyako paṭiggāhakānaṁ imāni pañca ṭhānāni detīti.
When a giver gives food, they give the recipients five things.
Āyudo balado dhīro,
Being attentive, one is a giver of life, strength,
vaṇṇado paṭibhānado;
beauty, and eloquence.
Sukhassa dātā medhāvī,
An intelligent giver of happiness
sukhaṁ so adhigacchati.
gains happiness in return.
Āyuṁ datvā balaṁ vaṇṇaṁ,
Giving life, strength, beauty,
sukhañca paṭibhānakaṁ;
happiness, and eloquence,
Dīghāyu yasavā hoti,
they’re long-lived and famous
yattha yatthūpapajjatī”ti.
wherever they’re reborn.”
Sattamaṁ.