sutta » an » an5 » Aṅguttara Nikāya 5.67

Translators: sujato

Numbered Discourses 5.67

7. Saññāvagga
7. Perceptions

Paṭhamaiddhipādasutta

Bases of Psychic Power (1st)

“Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunī vā pañca dhamme bhāveti, pañca dhamme bahulīkaroti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—
“Mendicants, any monk or nun who develops and cultivates five qualities can expect one of two results:

diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā.
enlightenment in this very life, or if there’s something left over, non-return.

Katame pañca?
What five?

Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti,
A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort …

vīriyasamādhi …pe…
A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to energy, and active effort …

cittasamādhi …
A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to mental development, and active effort …

vīmaṁsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti,
A mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to inquiry, and active effort.

ussoḷhiññeva pañcamiṁ.
And the fifth is sheer vigor.

Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunī vā ime pañca dhamme bhāveti, ime pañca dhamme bahulīkaroti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—
Any monk or nun who develops and cultivates these five qualities can expect one of two results:

diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā”ti.
enlightenment in this very life, or if there’s something left over, non-return.”

Sattamaṁ.