sutta » an » an6 » Aṅguttara Nikāya 6.39

Translators: sujato

Numbered Discourses 6.39

4. Devatāvagga
4. Deities

Nidānasutta

Sources

“Tīṇimāni, bhikkhave, nidānāni kammānaṁ samudayāya.
“Mendicants, there are these three sources that give rise to deeds.

Katamāni tīṇi?
What three?

Lobho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, doso nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, moho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya.
Greed, hate, and delusion are sources that give rise to deeds.

Na, bhikkhave, lobhā alobho samudeti;
Greed doesn’t give rise to contentment.

atha kho, bhikkhave, lobhā lobhova samudeti.
Rather, greed just gives rise to greed.

Na, bhikkhave, dosā adoso samudeti;
Hate doesn’t give rise to love.

atha kho, bhikkhave, dosā dosova samudeti.
Rather, hate just gives rise to hate.

Na, bhikkhave, mohā amoho samudeti;
Delusion doesn’t give rise to understanding.

atha kho, bhikkhave, mohā mohova samudeti.
Rather, delusion just gives rise to delusion.

Na, bhikkhave, lobhajena kammena dosajena kammena mohajena kammena devā paññāyanti, manussā paññāyanti, yā vā panaññāpi kāci sugatiyo.
It’s not because of deeds born of greed, hate, and delusion that gods, humans, or those in any other good places are found.

Atha kho, bhikkhave, lobhajena kammena dosajena kammena mohajena kammena nirayo paññāyati tiracchānayoni paññāyati pettivisayo paññāyati, yā vā panaññāpi kāci duggatiyo.
Rather, it’s because of deeds born of greed, hate, and delusion that hell, the animal realm, the ghost realm, or any other bad places are found.

Imāni kho, bhikkhave, tīṇi nidānāni kammānaṁ samudayāya.
These are three sources that give rise to deeds.

Tīṇimāni, bhikkhave, nidānāni kammānaṁ samudayāya.
Mendicants, there are these three sources that give rise to deeds.

Katamāni tīṇi?
What three?

Alobho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, adoso nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, amoho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya.
Contentment, love, and understanding are sources that give rise to deeds.

Na, bhikkhave, alobhā lobho samudeti;
Contentment doesn’t give rise to greed.

atha kho, bhikkhave, alobhā alobhova samudeti.
Rather, contentment just gives rise to contentment.

Na, bhikkhave, adosā doso samudeti;
Love doesn’t give rise to hate.

atha kho, bhikkhave, adosā adosova samudeti.
Rather, love just gives rise to love.

Na, bhikkhave, amohā moho samudeti;
Understanding doesn’t give rise to delusion.

atha kho, bhikkhave, amohā amohova samudeti.
Rather, understanding just gives rise to understanding.

Na, bhikkhave, alobhajena kammena adosajena kammena amohajena kammena nirayo paññāyati tiracchānayoni paññāyati pettivisayo paññāyati, yā vā panaññāpi kāci duggatiyo.
It’s not because of deeds born of contentment, love, and understanding that hell, the animal realm, the ghost realm, or any other bad places are found.

Atha kho, bhikkhave, alobhajena kammena adosajena kammena amohajena kammena devā paññāyanti, manussā paññāyanti, yā vā panaññāpi kāci sugatiyo.
Rather, it’s because of deeds born of contentment, love, and understanding that gods, humans, or those in any other good places are found.

Imāni kho, bhikkhave, tīṇi nidānāni kammānaṁ samudayāyā”ti.
These are three sources that give rise to deeds.”

Navamaṁ.