sutta » an » an7 » Aṅguttara Nikāya 7.33

Translators: sujato

Numbered Discourses 7.33

4. Devatāvagga
4. Deities

Hirigāravasutta

Respect for Conscience

“Imaṁ, bhikkhave, rattiṁ aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca:
“Mendicants, tonight, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, came to me, bowed, stood to one side, and said to me:

‘sattime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.
‘Sir, these seven things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.

Katame satta?
What seven?

Satthugāravatā, dhammagāravatā, saṅghagāravatā, sikkhāgāravatā, samādhigāravatā, hirigāravatā, ottappagāravatā.
Respect for the Teacher, for the teaching, for the Saṅgha, for the training, for immersion, for conscience, and for prudence.

Ime kho, bhante, satta dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti.
These seven things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.’

Idamavoca, bhikkhave, sā devatā.
That is what that deity said.

Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.
Then he bowed and respectfully circled me, keeping me on his right side, before vanishing right there.

Satthugaru dhammagaru,
Respect for the Teacher and the teaching,

saṅghe ca tibbagāravo;
and keen respect for the Saṅgha;

Samādhigaru ātāpī,
respect for immersion, being energetic,

sikkhāya tibbagāravo.
and keen respect for the training.

Hiriottappasampanno,
One with both conscience and prudence,

sappatisso sagāravo;
reverential and respectful,

Abhabbo parihānāya,
can’t decline,

nibbānasseva santike”ti.
and has drawn near to extinguishment.”

Dutiyaṁ.